Старый ОсколНовостиНовости искусства и культурыВ Старом Осколе отмечает первый юбилей филиал клуба любителей немецкой культуры В Старом Осколе отмечает первый юбилей филиал клуба любителей немецкой культуры Ирина Радченкова 17.12.2020 18:16 Культура 1485 Фото: Общее фото участников коллектива. Предоставлено Ириной Радченковой. Клуб любителей немецкой культуры в Старом Осколе отмечает первый юбилей. Объединение появилось пять лет назад как филиал литературного клуба «Мир внутри слова» Международного союза немецкой культуры. 15 декабря 2015 года руководитель литературного клуба МСНК поэт, писатель, переводчик, доктор филологических наук, профессор РГГУ Елена Зейферт подарила мне свою книгу стихов и благословила на создание в Старом Осколе филиала этого литературного клуба. Библиотека имени А.С. Пушкина предоставила место для встреч. Книга Елены Зейферт Фото: предоставлено Ириной Радченковой. Сегодня в нашем клубе сосуществуют два направления творчества: изучение немецких фольклорных песен и проведение литературно-музыкальных гостиных. За пять лет мы провели ряд литературных чтений, посвящённых творческому проекту издания немецко-российского альманаха «Другие люди», творчеству А. С. Пушкина, произведениям Юрия Градинарова, ушедшим поэтам Старого Оскола. Мы делились с гостями произведениями наших любимых женщин-поэтов, провели презентацию документального фильма об истории российских немцев и встречу с создателем ленты — Ольгой Осетровой. Литературно-музыкальная встреча в июне 2019 года, библиотека им. А. С. Пушкина, г. Старый Оскол Фото: предоставлено Ириной Радченковой. Переводили современную немецкую поэзию на русский язык, а в процессе узнали много нового о чаяниях российских немцев. Участвовали в международном конкурсе переводов, где заняли призовые места, отметились в творческом конкурсе рассказов с выходом в шорт-лист конкурса. Лидия Голованова на церемонии награждения победителей конкурса "Друзья немецкого языка" в Москве, номинация "Художественный перевод", сентябрь 2019. Фото: предоставлено Ириной Радченковой. В прошлом году участники клуба превзошли самих себя! Сначала выступили на фестивале женской поэзии «Бабье лето», где получили спецприз жюри и приглашение выступить в Москве в музее Марины Цветаевой. А через месяц рискнули вызвать на батл студию русского романса и были очень рады, что нас активно поддержали зрители и высоко оценило жюри. Мы все получили массу удовольствия. Во время музыкального батла Фото: предоставлено Ириной Радченковой. А еще всё это время мы встречались и учили-учили-учили немецкие фольклорные песни. Фольклор любой страны — это соль, квинтэссенция музыкальных предпочтений, житейских истин, источник вдохновения и изучения характеров народа. У нас много общего, как впрочем и у всех жителей земли: стремление быть любимыми, жить в мире, радоваться окружающей природе. Мы все страдаем, когда пропадает взаимопонимание, уходят близкие или случаются жизненные потрясения. За эти пять лет число постоянных членов клуба увеличилось вдвое. Начинали мы с шести основоположников, а теперь нас двенадцать! У нас появились настоящие костюмы. Мы научились делать прекрасные художественные переводы песен и писать песни на немецком языке. Петь ансамблем и даже слушать друг друга. Освоили ряд новых инструментов. Ездили учиться йодлю и танцевальному творчеству в Москву и Петрозаводск, блистали на фестивале немецкой культуры в Иваново. Семинар музыкального творчества. Занятие йодлем. Москва, Российско-немецкий дом, сентябрь 2015 года Фото: предоставлено Ириной Радченковой. Наш большой и хороший друг — Центр изучения немецкого языка «Этнос» с его руководителем Еленой Рощупкиной. Вместе с «Этносом» мы постигаем грамматику и фонетику немецкого языка. Учимся свободно говорить, отгадывать загадки и ребусы. И прогресс в изучении ощущается значительный! Даже коронавирус не остановил процесс творчества! Мы по-прежнему встречаемся и поем, пусть и перенесли наши занятия в онлайн. А недавно мы обновили костюмы и теперь полны желания разнообразить исполнение номеров танцевальными элементами. Ежегодно в дни католического рождества мы встречались в библиотеке и вспоминали яркие моменты уходящего года. И всегда звучали песни, стихи и интересные истории. Нынешний год особенный, поэтому и итоги будем подводить по-особенному. Зафиксируем все достижения и двинемся дальше! Руководитель клуба Ирина Радченкова: новые костюмы - новое хорошее настроение! Фото: предоставлено Ириной Радченковой. Оглядываясь назад, я удивляюсь, как много можно сделать, если есть вдохновение и поддержка! Спасибо всем участникам нашего коллектива, нашим друзьям и зрителям! «Рождественские пожелания». Перевод на русский язык Лидии Головановой. клуб любителей немецкой культуры Мы в Telegram Вернуться к списку новостей Предложить новость