Старый ОсколНовостиНовости искусства и культурыВ Старом Осколе женщины настраивались на весну В Старом Осколе женщины настраивались на весну Светлана Михалёва, Елена Светлая 21.03.2018 15:37 Культура 2076 Фото: Песни создавали настоящее весеннее настроение. Фото Светланы Михалёвой. …В воскресенье в библиотеке имени Пушкина собрались участницы литературного клуба «Мир внутри слова». Поздравления от одноклубниц принимали Лидия Голованова, Татьяна Олейникова и Людмила Максимова - они стали лауреатами I Международного российско-немецкого конкурса художественного перевода. Для перевода участникам предлагали произведения поэтов и прозаиков – российских немцев, признанных германским читателем и критиком, – стихи Артура Розенштерна, Андреаса Петерса и Макса Шатца и лирическую прозу Мелитты Рот. В жюри конкурса художественного перевода вошли переводчики и германисты, в оценке работ участвовали и переведённые авторы, каждый из которых присудил специальный диплом одному из участников. Так, специальный диплом от Андреаса Петерса получила Лидия Голованова. Церемония награждения проходила в Москве. Справка Московский литературный клуб «Мир внутри слова», работает при Международном союзе немецкой культуры с января 2008 года. Руководит им Елена Зейферт – поэт, переводчик, германист, доктор филологических наук. В центре внимания клуба – поэты и прозаики – российские немцы, и их вклад в литературу России, Германии и других стран дальнего и ближнего зарубежья. Изначально объединение планировалось как проект по поддержке творчества российских немцев, – тех, кто считает своей Родиной Россию, но при этом хочет сохранить национальную идентичность. Со временем рамки сообщества расширились, и сегодня это клуб для всех, кому интересна немецкая культура. В Старом Осколе филиал существует с декабря 2015 года. Организовала его Ирина Радченкова, руководитель музыкально-поэтического клуба «Консонанс». Наталья Булгакова и Лидия Голованова поделились впечатлениями о другом значимом событии января – участии «Консонаса» в фестивале немецкой культуры, проходившем в Иваново. — Мы весь день испытывали состояние счастья! – поделилась Лидия Голованова. На этом фестивале старооскольцы познакомились с единомышленниками из разных российских городов. Особенно им запомнились питерский коллектив «Лорелея» и «Folklorewagen» («Фольклорная тележка») из Петрозаводска. Последний из них, кстати, в 2017 году блестяще выступил в Государственном кремлевском дворце в День народного единства, исполнив баварский цеховой танец «Ветряная мельница», где десять пар имитируют движения лопастей и кропотливую работу мельников. Не только о фестивалях и конкурсах говорили на мартовском заседании клуба, но и о любви. О любви в жизни женщин-поэтов – Марины Цветаевой, Анны Ахматовой, Вероники Тушновой, Юнны Мориц, Эдны Миллей. О любви, которая нашла отражение в их стихах. Надо сказать, ни одно заседание клуба не проходит без музыки и песен, которые задают настроение всей встрече. На этот раз прозвучали романс «Чайная ложечка сахара» и «Баллада о запахах». А ещё оскольчанки услышали музыкальный совет: как прогнать морозы. Идеей поделилась Ирина Радченкова (она же – автор музыки к песне на стихи Светланы Петровской): «Не пугай последним инеем, Эй, Зима, а ну-ка, вон! Я надену платье синее, Да с коротким рукавом…» В итоге участницы клуба сошлись во мнении: — Несмотря на холода и метели, настроение у нас – на весну (как поётся в песне Сергея Постолова)! Фоторепортаж: Мир вокруг слова литературный клуб Консонанс библиотека имени Пушкина Мы в Telegram Вернуться к списку новостей Предложить новость