Актёры Московского академического театра Маяковского заставили старооскольцев задуматься о цене жизни и любви

Юлия Шехворостова 05.11.2019 16:46 Культура
897
Актёры Московского академического театра Маяковского заставили старооскольцев задуматься о цене жизни и любви
Фото: Александр Белашов / ООО «Медиацентр».

Спектакль «Цена» Московского академического театра им. В. Маяковского увидели старооскольцы на сцене ЦКР «Горняк» 3 ноября.

Одну из лучших пьес американского драматурга Артура Миллера в постановке известного театрального режиссера, профессора РАТИ Леонида Хейфеца зрители смогли увидеть благодаря сотрудничеству благотворительного фонда Алишера Усманова «Искусство, наука и спорт» с федеральной программой «Большие гастроли». В Старом Осколе спектакль состоялся в рамках проекта Фонда – культурной платформы АРТ-ОКНО.

Действие пьесы происходит в одной комнате, до отказа забитой старой мебелью — стульями, столами, шкафами и креслами. Из действующих лиц – 4 актёра, которые на протяжении 2,5 часов пытаются выяснить, как правильно жить: по совести, повинуясь чувству долга, идти на жертвы, уважая старших и заниматься тем, что любишь, как Виктор Франц (Александр Андриенко) или быть эгоистом, поставив в приоритет выгоду, как Уолтер Франц (Виктор Запорожский). В этом споре между двумя братьями, один из которых полицейский, а другой преуспевающий врач, участвуют ещё двое – любящая жена Виктора Эстер (Татьяна Аугшкап) и старик-оценщик Грегори Соломон (Игорь Ясулович), которого одинаково можно принять, как за плута, так и за мудреца.

DSC_7242.JPG
Сцена из спектакля.
Фото: Александр Белашов / ООО «Медиацентр».

Пьеса полна фраз, которые смело можно разобрать на цитаты, и которые, даже спустя годы, (драма написана в 1967 году) остаются актуальными. К примеру, когда Соломон говорит про «заменяемость», сразу понимаем, что речь идёт про болезнь общества, которую мы сегодня называем «потреблением». «Тысячу лет назад человек был несчастен, потому что не знал, куда себя деть. И потому он шёл в церковь, устраивал революции – он что-то делал. А сегодня, что вы делаете, если вы несчастны? Правильно – идёте за покупками». И тут мы, зрители, вспоминаем «шопинг», который, по мнению психологов, стал хорошим средством от стресса, и снова соглашаемся с Соломоном. Хорошо подмечены героем Игоря Ясуловича и житейские ситуации: «Когда женщина слишком доверчива, как можно ей доверять!»

Спектакль пришёлся по душе и молодой аудитории.

DSC_7298.JPG

Полина Яврумова,
десятиклассница школы №20:

— Спектакль очень понравился. Конечно, это театр Маяковского – я ожидала, что будет именно так: живо, реалистично, профессионально. Проблемы семьи, взаимоотношений, денег знакомы каждому. «Цена» – очень верное название. Пьеса довольно близка молодому зрителю. Вообще, могу сказать, что сегодня молодёжь с удовольствием идёт в театр. В том числе и в наш, старооскольский.

DSC_7295.JPG

Иван Початков,
10 класс, школа №30:

— Я недавно переехал из Пензы и удивился, что в город привозят такие спектакли, а попасть на них можно абсолютно бесплатно. Я не так часто бываю в театре, но артистов театра Маяковского вижу на сцене уже второй раз. Актёры будто живут каждый своей ролью. Они не просто играют, а дают пищу для размышлений. Лично я после этой постановки для себя решил: нельзя делать поспешных выводов и не стоит думать о прошлом.

Благодаря другой программе Фонда Алишера Усманова – «Особый взгляд» спектакль стал доступен зрителям с нарушением зрения. В сопровождении тилфлокомментатора незрячие и слабовидящие зрители смогли прочувствовать всю тонкость игры актеров.

Второй раз прослушал спектакль Евгений Мухин:

— Спектакль очень понравился, держал внимание всё время. Особую симпатию вызвал старик-оценщик. Тифлокомментарии помогали лучше представить героев и обстановку. Прекрасно, что появилась такая услуга.

Тифлокомментатор высшей категории Вера Февральских поделилась с порталом Оскол.сити об особенностях подготовки спектакля для зрителей с нарушениями зрения:

— Мы, тифлокомментаторы, заранее просматриваем спектакль, составляем текст, консультируемся с режиссёром или художником по свету, чтобы знать, на какие моменты обратить внимание. В этом спектакле акцент был на взаимодействии актёров: как смотрят, какая у них мимика.
DSC_7308.JPG
Тифлокомментатор Вера Февральских/
Фото: Александр Белашов / ООО «Медиацентр».
Справка

Подготовкой тифлокомментаторов в России занимается Институт «Реакомп». Институт является единственным учреждением в России, осуществляющим комплексную поддержку и интеграцию в общество людей с сочетанной патологией (слепоглухих) и подготовку тифлосурдопереводчиков и социальных работников для работы с данной категорией инвалидов. Институт выступает инициатором и разработчиком концепции новой социальной услуги для лиц с проблемами зрения – тифлокомментирования (аналог зарубежной аудиодескрипции). По своей сути эта услуга идентична сурдопереводу для глухих. Директор «Реакомпа» Сергей Николаевич Ваньшин — автор методики тифлокомментирования в России. Первые специалисты в этой области появились в 2011 году. Тифлокомментаторы работают с кинопрокатчиками, театрами и музеями. Летом 2017 года в России принят закон, обязавший российских кинопроизводителей снабжать фильмы, производство которых финансируется из бюджета, субтитрами и тифлокомментариями. С января 2018 года все кинотеатры обязаны оборудовать залы системами для их прослушивания.


  • 309516, Белгородская область, г. Старый Оскол, м-н Ольминского, 12
  • Телефоны редакции сайта: +7 (4725) 37-40-79, 37-40-82.
  • E-mail: info@oskol.city
Все права на фотоматериалы, видео и тексты принадлежат их авторам.
Для сетевых изданий обязательна гиперссылка на сайт — oskol.city
© 2024 Информационный портал Старого Оскола. Все авторские права защищены.
Использование материалов информационного сайта разрешено только с предварительного согласия правообладателей. 18+
Нашли опечатку? Сообщите нам, выделив фрагмент текста с ошибкой и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter